關於部落格
無筆不疾書
  • 7791

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    追蹤人氣

藝名由來及其演化史





國小好友E,已在補習班學英文。  ( 註:那年頭可不是隨便人可上兒美的)

斑馬線上,紅豆餅攤位前。


E:我的老師幫我取一個英文名字,我覺得很好聽。

我:(懵懂) 是喔,是什麼?

E: xxxxx (其實我也忘了)

我:好好喔,我都不知道有什麼英文名字。

E:那我幫你想一個.........(很認真地思考)

(通過斑馬線以後)

E:那妳就叫Mary好了,這個名字不錯。

我:(懵懂) 喔,好阿,好像還不錯。



於是我人生的第一個英文名字,瑪莉,就這樣被決定了。



國小六年級後,因為常聽葉蒨文小姐的卡帶,

以及常唱華視八點檔片尾曲的<曾經心疼>  ( 註:那年代的小朋友總喜歡唱過於世故的歌曲 )

因此我擅自決定,也開始告訴同學們:我的英文名字是Sally。 ( 葉小姐的英文名 )

並且開始練習簽名,在各大畢業紀念冊中留下蹤跡。

然後,因為自己叫做莎莉,所以養的天竺鼠叫她為雪莉。

到底在莉個什麼勁。



高二,愛辦活動的年齡。

帶著學弟妹上山露營的夜晚,耳朵聽著英國Spice Girls的歌。

面對浩瀚的星斗   我下定決心,       我要叫做Sandra。

其實也不知道是為了什麼。




從此至今,再也沒有更換的意思。



直到畢業後進日商公司,Sandra被叫成散鬥啦桑之後,

我領悟到這麼名字背後更深遠的發音意涵,

仍然堅持以這個名字繼續在人世中發光發熱,

連去南非我都是以這個名字出席在兔子的每個家人朋友聚會場合。




但是

就在


進了新公司,每個人都得稱呼對方英文名之時




第一天,

人事主管:妳的英文名字是?

我:我叫Sandra。

人事主管: 嗯,這麼名字很好聽.......但是我覺得有點耳熟耶。
                     阿,對了,上海分公司也有一個Sandra....這,妳可能要改一個喔。

我:喔....這樣,那可以叫我Natasha,這是我的俄文名字。(名字切換功力已經很熟練)

人事主管:Natasha,恩,還沒有人用過....但是好像有點饒口。 

(接下來很努力的幫我想名字)

但是,老天,要想一個不跟三百人名字重複的英文名又要自己喜歡的也太難了吧。

於是人事主管給我兩天時間讓我好好思考。



兔子和我都覺納悶,為了取名字兩人在電話中啼笑皆非。

兩天過後,還是明確地告知主管:我還是決定用Natasha。 

理由是,再換的話我可能不知道別人是在叫我。



於是,他就接受了這個他唸不好的名字。

於是,這個在俄文的菜市場名竟然在公司英名界中獨一無二。



然後,兔子就要在禮拜二飛去開普敦參加兔妹21生日趴並且宣佈我隨便改名字的台灣文化。

最後,我要告訴大家的是,我是Sandra,Natasha只是我白天的藝名罷了。



以上




相簿設定
標籤設定
相簿狀態